Keine exakte Übersetzung gefunden für عدم الإصابة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch عدم الإصابة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Letztliches Ziel ist ein Versorgungskontinuum von der Gesundheitsförderung und Prävention bis zur Bereitstellung primärer Gesundheitsversorgung, Akutbehandlung, Rehabilitation, gemeindenaher Betreuung bei chronischen Gesundheitsproblemen, körperlicher und psychischer Rehabilitation für ältere Menschen, einschließlich Behinderter, und palliativer Betreuung für ältere Menschen, die unter schmerzhaften oder unheilbaren Krankheiten leiden.
    والمسنات معرضات بشكل خاص للإعاقة عندما يتقدم بهن العمر لأسباب منها الاختلافات بين الجنسين في متوسط العمر المتوقع وإمكانية الإصابة بالمرض، وعدم المساواة بين الجنسين على مر العمر.
  • Unvermeidliches Resultat dieser Konstellation warenpolitische Instabilität und Stillstand.
    وكانت النتيجة الحتمية الوصول إلى طريق مسدود والإصابة بحالةمن عدم الاستقرار السياسي.
  • Und unter den Menschen ist manch einer , der Allah nur am Rande dient . Wenn ihn Gutes trifft , so ist er damit zufrieden ; trifft ihn aber eine Prüfung , dann kehrt er zu seinem ( früheren ) Weg zurück .
    « ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
  • Und unter den Menschen gibt es manchen , der Allah nur am Rande dient . Wenn ihn etwas Gutes trifft , ist er damit beruhigt , doch wenn ihn eine Versuchung trifft , macht er eine Kehrtwende .
    « ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
  • Und unter den Menschen gibt es manch einen , der Gott nur beiläufig dient . Wenn ihn etwas Gutes trifft , fühlt er sich wohl darin .
    « ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
  • Und unter den Menschen ist manch einer , der mit dem Dienen ALLAHs auf der Kippe steht , wenn ihn Gutes trifft , findet er Ruhe dabei , und wenn ihn Fitna trifft , wendet er sich in die Gegenrichtung ab . ER verliert dann das Diesseits und auch das Jenseits .
    « ومن الناس من يعبد الله على حرف » أي شك في عبادته ، شبه بالحالِّ على حرف جبل في عدم ثباته « فإن أصابه خير » صحة وسلامة في نفسه وماله « اطمأن به وإن أصابته فتنة » محنة وسقم في نفسه وماله « انقلب على وجهه » أي رجع إلى الكفر « خسر الدنيا » بفوات ما أمله منها « والآخرة » بالكفر « ذلك هو الخسران المبين » البيِّن .
  • Und als Sona-Angestellter, mein Freund, hast du die einzigartige Fähigkeit, nicht erschossen zu werden.
    ولكونك عامل في " سونا " يا صديقي فلديك فرصة فريدة في عدم الإصابة بطلق لتواجدك هنا
  • Nun, das erklärt, warum niemand bisher betroffen war, wenn er den Nummer-Stationen zugehört hat.
    هذا يفسر عدم إصابة أحد من الاستماع لإذاعات الأعداد من قبل
  • Wir denken, der Schütze war in dem Gebäude auf der gegenüberliegenden Straßenseite. Das ist fast schon zu dicht, um sie zu verpassen. Wir hatten Glück.
    نظن ان القناص كان على البناية في الجهة المقابلة - وهي قريبة من الصعب عدم اصابة الهدف -